| 
 
 
Callas Forever 台词 1 00:02:03,500 --> 00:02:06,100 - Where are they? - Where's who? 2 00:02:05,500 --> 00:02:08,400 - Bad Dreams. - Probably still in bed. 3 00:02:09,500 --> 00:02:13,400 - Not on the same flight? - We announced I'd arrive alone. 4 00:02:12,500 --> 00:02:16,300 - We thought that meant you weren't. - So we fooled you! 5 00:02:14,500 --> 00:02:18,350 - Why do you take the band to Paris? - Paris loves stars. 6 00:02:19,500 --> 00:02:22,100 Mistinguette, Piaf, Chevalier... 7 00:02:22,500 --> 00:02:26,600 - Piaf didn't urinate on the crowd. - That's not what I heard. 8 00:02:24,500 --> 00:02:27,700 - Chevalier didn't flash his arse. - Please! 9 00:02:28,500 --> 00:02:32,050 - Aren't Bad Dreams a comedown? - What do you mean? 10 00:02:31,500 --> 00:02:35,150 You've presented Nureyev, Fonteyn, Menuhin, Callas... 11 00:02:35,500 --> 00:02:37,750 Bob Dylan and the Stones. 12 00:02:37,500 --> 00:02:41,550 Don't be boring, it's 1977, kids want groups like this today. 13 00:02:42,500 --> 00:02:45,500 - Will you see Callas in Paris? - Maybe. 14 00:02:46,500 --> 00:02:50,350 - You produced her last tour to Japan, didn't you? -Yeah. 15 00:02:49,500 --> 00:02:53,000 - It was a disaster! - The Titanic was a disaster. 16 00:02:53,500 --> 00:02:57,400 We're not here to talk about Maria Callas, but Bad Dreams. 17 00:02:56,500 --> 00:02:59,950 I hope you'll come to their concert on Wednesday. 18 00:02:58,500 --> 00:03:02,700 - Until tomorrow, at the Gare du Nord! -They're coming by train? 19 00:03:02,500 --> 00:03:05,750 Yes, the airlines won't take them. Thank you. 20 00:03:23,500 --> 00:03:25,950 Do you ever tire of all that? 21 00:03:26,500 --> 00:03:29,100 - All what? - All that bullshit. 22 00:03:29,500 --> 00:03:31,900 Publicity is never bullshit. 23 00:03:35,500 --> 00:03:37,750 - You're buzzing. - Am I? 24 00:03:38,500 --> 00:03:40,000 It's this. 25 00:03:43,500 --> 00:03:46,700 I've never seen a good-looking guy with one. 26 00:03:47,500 --> 00:03:50,150 Sorry, I can't hear you flirting. 27 00:03:50,500 --> 00:03:52,700 - Larry Kelly. - I know. 28 00:03:53,500 --> 00:03:57,550 - Sorry, I'm late. - Don't worry, we've dealt with the press. 29 00:03:59,500 --> 00:04:01,450 How was the flight? 30 00:04:03,500 --> 00:04:04,750 Fine. 31 00:04:06,500 --> 00:04:09,900 - How are the tickets doing? - Sold out! - Good! 32 00:04:09,500 --> 00:04:13,300 - What are the problems? - Faulty wiring at the stadium. 33 00:04:15,500 --> 00:04:19,450 Call Philip Pope in London, he fixed Wembley in 10 minutes. 34 00:04:33,500 --> 00:04:35,750 I can hear you from here. 35 00:04:36,500 --> 00:04:39,100 - What? - I can hear your thing. 36 00:04:43,500 --> 00:04:44,950 Bullshit. 37 00:04:47,500 --> 00:04:49,700 Don't you hate big cars? 38 00:04:51,500 --> 00:04:53,950 Depends what happens in them. 39 00:05:01,500 --> 00:05:03,800 - Fancy a lift? - Why not? 40 00:05:28,500 --> 00:05:32,750 I offered to carry your bags, but you didn't mention six flights! 41 00:05:32,500 --> 00:05:33,950 Didn't I? 42 00:05:43,500 --> 00:05:45,850 - Is this your work? - Yes. 43 00:05:46,500 --> 00:05:49,250 I'm part of a group show next week, 44 00:05:50,500 --> 00:05:53,900 and then I think I have my own show in Tel Aviv. 45 00:05:57,500 --> 00:06:00,400 Then maybe Capetown, where I was born. 46 00:06:02,500 --> 00:06:05,400 - Are you impressed? - Give me time... 47 00:06:23,500 --> 00:06:27,500 - Maria! - I need her voice whenever I come home. - Oh, God! 48 00:06:31,500 --> 00:06:35,850 - You're not one of those ghastly Callas queens, are you? - Hardly. 49 00:06:37,500 --> 00:06:41,300 I'm too young to have seen her perform... unfortunately. 50 00:06:41,500 --> 00:06:43,200 Unfortunately. 51 00:06:45,500 --> 00:06:49,150 When I had my operation to try to restore my hearing, 52 00:06:50,500 --> 00:06:54,600 my mother sneaked a... cassette player into the hospital room. 53 00:06:59,500 --> 00:07:02,300 So that the first sound I would hear 54 00:07:04,500 --> 00:07:06,050 would be... 55 00:07:07,500 --> 00:07:09,250 I don't know... 56 00:07:10,500 --> 00:07:12,000 unearthly. 57 00:07:13,500 --> 00:07:15,750 Beauty not of this earth, 58 00:07:15,500 --> 00:07:16,850 Callas. 59 00:07:31,500 --> 00:07:34,250 - Will you do other concerts? - No. 60 00:07:36,500 --> 00:07:38,400 Her voice is shot. 61 00:07:39,500 --> 00:07:41,650 I do have plans though. 62 00:07:44,500 --> 00:07:46,250 I've got to go. 63 00:07:48,500 --> 00:07:51,350 - Can I give you my card? - No. - Ok. 64 00:07:53,500 --> 00:07:55,800 How about dinner tomorrow? 65 00:07:56,500 --> 00:07:59,950 - You mean a date? - Are you too modern for that? 66 00:08:00,500 --> 00:08:02,750 I'll pick you up at 9:00. 67 00:08:04,500 --> 00:08:05,750 8:00. 68 00:08:07,500 --> 00:08:09,200 Alright, 8:00. 69 00:08:10,500 --> 00:08:12,350 But I'll be late. 70 00:08:24,500 --> 00:08:27,600 There's nothing coming out of number nine! 71 00:08:29,500 --> 00:08:32,850 Number nine is dead completely, it's crackling. 72 00:08:32,500 --> 00:08:34,550 Will you make coffee? 73 00:08:34,500 --> 00:08:37,250 - Just a minute. - The click track? 74 00:08:38,500 --> 00:08:42,200 - They'll use earphones as usual. - The backing track? 75 00:08:41,500 --> 00:08:45,550 - Cheating, are we? - Sarah! - Wasn't it supposed to be live? 76 00:08:47,500 --> 00:08:51,600 Don't wind me up, every group does it! What're you doing here? 77 00:08:51,500 --> 00:08:54,850 - Doing an article on Wet Dreams. - Bad Dreams! 78 00:08:55,500 --> 00:08:57,850 - Did I ok this? - You did! 79 00:08:57,500 --> 00:09:00,300 I'm surprised your rag's interested. 80 00:08:59,500 --> 00:09:03,650 Their music is appalling, but their arrest record is fantastic! 81 00:09:06,500 --> 00:09:09,700 The kids love them, and they earn a fortune. 82 00:09:08,500 --> 00:09:12,050 Aren't you a bit long in the tooth for a punk band? 83 00:09:11,500 --> 00:09:14,100 You're not a teenybopper either! 84 00:09:14,500 --> 00:09:18,100 - Are they for me? - She wouldn't take them. - What? 85 00:09:17,500 --> 00:09:21,250 Her maid noticed they were from you and sent them back. 86 00:09:21,500 --> 00:09:23,500 This is your friend! 87 00:09:22,500 --> 00:09:26,250 She said Madame Callas is sailing in the Greek islands. 88 00:09:25,500 --> 00:09:28,550 She hasn't been there since Onassis died! 89 00:09:28,500 --> 00:09:31,250 She cancelled four lunches with me. 90 00:09:31,500 --> 00:09:35,650 Haven't seen her in months, friendship isn't in her repertoire. 91 00:09:34,500 --> 00:09:38,000 - D'you have a light? - Brendan, give her a light. 92 00:09:36,500 --> 00:09:39,650 Why are you so upset about an old has been? 93 00:09:39,500 --> 00:09:42,850 - Don't you dare say that! - Your arm! - Right. 94 00:09:43,500 --> 00:09:46,200 I thought only musicians did that. 95 00:09:46,500 --> 00:09:49,950 - Did what? - Shot up backstage! - It's vitamins. 96 00:09:50,500 --> 00:09:52,550 Get her on the phone. 97 00:09:52,500 --> 00:09:56,100 We'll throw the flowers on the stage after the show. 98 00:09:55,500 --> 00:09:57,200 Is that Bruna? 99 00:09:57,500 --> 00:10:00,550 Bruna, it's Larry. Pass me Madame Callas. 100 00:10:02,500 --> 00:10:04,650 I just want... Don't... 101 00:10:05,500 --> 00:10:07,350 Shit! A has-been? 102 00:10:07,500 --> 00:10:11,000 - Did you ever hear her? - She was before my time. 103 00:10:11,500 --> 00:10:15,700 - Why do I always hire children? - That question has been asked! 104 00:10:17,500 --> 00:10:20,350 - This proves my point. - What point? 105 00:10:20,500 --> 00:10:24,550 - Point of my idea. - What idea? - I'm not going to tell you! 106 00:10:25,500 --> 00:10:28,500 A has-been... The greatest opera singer! 107 00:10:28,500 --> 00:10:31,850 I could fire you, I think I will, you're fired! 108 00:10:32,500 --> 00:10:36,900 You're right. Forget the flowers, forget the phone, I'll go see her. 109 00:10:37,500 --> 00:10:40,650 - Did I say that? - No, but you thought it! 110 00:11:17,500 --> 00:11:21,100 - Mr. Larry! - Bruna, tell Madame I've come to call. 111 00:11:20,500 --> 00:11:24,200 - Madame is not in. - Yes, she is in. I know it. - No. 112 00:11:25,500 --> 00:11:29,500 - You're lying! - No, I'm not. Where are you going? - Maria! 113 00:11:32,500 --> 00:11:34,350 Bruna, who is it? 114 00:11:35,500 --> 00:11:38,400 Why do you want to come in? Mr. Larry! 115 00:11:40,500 --> 00:11:42,500 I'm out for anybody. 116 00:11:52,500 --> 00:11:56,300 Who do you think you are? How dare you push your way in? 117 00:11:57,500 --> 00:11:59,950 I've looked for you for days! 118 00:11:59,500 --> 00:12:02,600 Ferruccio, see this gentleman out, please. 119 00:12:03,500 --> 00:12:06,800 - I just want to speak to you. - Mind leaving? 120 00:12:05,500 --> 00:12:10,000 - I want to speak to Madame Callas. - Madame doesn't want... - Please. 121 00:12:10,500 --> 00:12:12,200 Let go of him. 122 00:12:12,500 --> 00:12:16,650 - Sorry, you're alright, you'll live. - Well, well, violence... 123 00:12:20,500 --> 00:12:24,200 When a lady says she's not at home, she's not at home. 124 00:12:24,500 --> 00:12:28,050 - But you are at home! - It's a manner of speaking! 125 00:12:28,500 --> 00:12:31,900 Well, in a manner of speaking, I was passing by. 126 00:12:32,500 --> 00:12:35,000 Nobody passes by Maria Callas. 127 00:12:35,500 --> 00:12:38,550 Either they come to see me or they don't. 128 00:12:38,500 --> 00:12:41,250 - What do you want? - To say hello. 129 00:12:42,500 --> 00:12:44,650 Ok. Hello. Now goodbye! 130 00:12:46,500 --> 00:12:48,600 I want to talk to you. 131 00:12:49,500 --> 00:12:52,000 Another proposal? After Japan? 132 00:12:53,500 --> 00:12:55,550 Japan wasn't my idea. 133 00:12:56,500 --> 00:13:00,450 - Whose idea was it then? Mine? - Yes, as a matter of fact. 134 00:13:03,500 --> 00:13:07,050 The genesis, so to speak of an idea, is immaterial. 135 00:13:09,500 --> 00:13:11,900 It happened. Japan happened. 136 00:13:13,500 --> 00:13:15,200 That's enough! 137 00:13:41,500 --> 00:13:43,150 There, Japan. 138 00:13:45,500 --> 00:13:47,650 I keep it to remind me. 139 00:13:49,500 --> 00:13:52,800 - Of what? - Never to set foot on stage again. 140 00:14:03,500 --> 00:14:07,100 No matter what you thought of your voice that night, 141 00:14:07,500 --> 00:14:09,950 the audience still loved you. 142 00:14:10,500 --> 00:14:13,250 People wouldn't notice if I barked! 143 00:14:13,500 --> 00:14:16,000 Which I almost did that night! 144 00:14:16,500 --> 00:14:20,700 So? You've come to suggest another way to make a fool of myself? 145 00:14:22,500 --> 00:14:26,650 Want me to join a Chinese circus or show my derriere in public? 146 00:14:28,500 --> 00:14:32,100 - I do read the papers! - That's just show business. 147 00:14:31,500 --> 00:14:35,050 What I'm suggesting is serious, it's revolutionary! 148 00:14:36,500 --> 00:14:39,650 It's too late, I'm no longer on the market. 149 00:14:40,500 --> 00:14:44,300 Let's talk about something else. Tell me about yourself. 150 00:14:44,500 --> 00:14:48,050 - When did you become a hippy? - Don't play around! 151 00:14:47,500 --> 00:14:51,300 - You look tired. - I'm fine. - Do you eat enough? -Yes! 152 00:14:51,500 --> 00:14:55,100 - Does anyone take care of you? - I don't need that! 153 00:14:54,500 --> 00:14:57,500 - You need a proper boyfriend. - Well... 154 00:14:57,500 --> 00:15:00,100 - Have you met someone? - Maybe. 155 00:14:59,500 --> 00:15:02,200 Thank God, gossip! I want details! 156 00:15:03,500 --> 00:15:07,200 - I thought you wanted me to leave? - I do, but later. 157 00:15:07,500 --> 00:15:10,500 - Some tea for Mr. Kelly, please. - Yes! 158 00:15:14,500 --> 00:15:18,650 - It turned out he was an artist, a painter. - What's his name? 159 00:15:21,500 --> 00:15:23,150 I don't know. 160 00:15:24,500 --> 00:15:27,700 - He's hearing impaired. - What do you mean? 161 00:15:28,500 --> 00:15:31,800 He doesn't hear very well, he's a little deaf. 162 00:15:32,500 --> 00:15:36,600 - He doesn't have to listen to you. - He has all your records! 163 00:15:36,500 --> 00:15:40,350 - Can he hear them? -Yes, he wears a thing. - You mean... 164 00:15:40,500 --> 00:15:44,300 No, a little thing that sits in there, you can't see it. 165 00:15:45,500 --> 00:15:48,150 He'd better be attractive. Is he? 166 00:15:51,500 --> 00:15:52,750 Good. 167 00:15:53,500 --> 00:15:55,950 What are they doing up there? 168 00:16:05,500 --> 00:16:08,500 - You practicing? - Practicing for what? 169 00:16:09,500 --> 00:16:12,200 Singing, this piano's out of tune. 170 00:16:12,500 --> 00:16:15,400 I told you I don't want to sing again. 171 00:16:15,500 --> 00:16:19,650 - You're deaf like your friend? - Maria! Want to just vegetate? 172 00:16:19,500 --> 00:16:22,400 The new generation has never seen you! 173 00:16:21,500 --> 00:16:25,450 - They've missed their chance. - Give them a second chance. 174 00:16:26,500 --> 00:16:29,500 Don't speak to me about a second chance! 175 00:16:30,500 --> 00:16:33,250 - Did Icarus have one? - No, but... 176 00:16:32,500 --> 00:16:36,350 No, he flew too close to the sun and pow, into the water! 177 00:16:36,500 --> 00:16:38,850 If he had artificial wings? 178 00:16:39,500 --> 00:16:42,700 - What do you mean? - The world is changing. 179 00:16:41,500 --> 00:16:45,200 We have to change with it, there are new technologies. 180 00:16:45,500 --> 00:16:48,050 "Callas Forever", what a title! 181 00:16:47,500 --> 00:16:50,950 I want to film you singing your most famous roles 182 00:16:51,500 --> 00:16:55,950 and match it to your old recordings when your voice was in its prime. 183 00:16:56,500 --> 00:17:00,750 Technically, it's possible. I've laid it all out. Do me a favour. 184 00:17:01,500 --> 00:17:05,500 Take it to bed tonight, read it, and tell me what you think. 185 00:17:06,500 --> 00:17:09,950 I know what it is, I know why you look different. 186 00:17:10,500 --> 00:17:13,400 - You dye your hair! - Don't change... 187 00:17:13,500 --> 00:17:16,450 "Callas Forever"... There is no Callas! 188 00:17:17,500 --> 00:17:20,600 - Jesus Christ! - I denounce Maria Callas! 189 00:17:21,500 --> 00:17:25,250 Let me alone, I have many things to do. I'm on holiday. 190 00:17:26,500 --> 00:17:30,250 I leave tomorrow for Sicily and then the Greek Islands. 191 00:17:28,500 --> 00:17:30,900 Bruna, is the luggage ready? 192 00:17:31,500 --> 00:17:35,650 In a few months, I'm to visit Egypt, to see the Pyramids again. 193 00:17:35,500 --> 00:17:37,600 Don't forget anything! 194 00:17:40,500 --> 00:17:42,750 What are you waiting for? 195 00:17:42,500 --> 00:17:46,050 You still think there's money to be made off of me? 196 00:17:45,500 --> 00:17:47,800 I don't entertain leeches. 197 00:17:47,500 --> 00:17:51,100 I don't know why I am here, the band opens tomorrow. 198 00:17:50,500 --> 00:17:54,600 They may eat chicken heads on stage, but they're professional. 199 00:17:53,500 --> 00:17:56,800 - They piss on the audience! - Come on, Maria! 200 00:17:58,500 --> 00:18:02,500 I haven't seen you in ages, but you haven't changed one jot. 201 00:18:01,500 --> 00:18:04,300 You're still a stupid, stubborn cow! 202 00:18:04,500 --> 00:18:07,650 - How dare you say that? Get out! -Alright. 203 00:18:08,500 --> 00:18:11,150 Don't set foot in my house again! 204 00:18:11,500 --> 00:18:14,100 - Don't worry! - Do you hear me? 205 00:18:15,500 --> 00:18:18,100 I don't want to see you no more! 206 00:18:27,500 --> 00:18:31,850 - Bad Dreams want ice cream flown in from America. - Go and get it. 207 00:18:30,500 --> 00:18:33,550 - Where do we send it? - What d'you mean? 208 00:18:31,500 --> 00:18:35,750 They've been thrown out of the Ritz, they've wrecked four suites. 209 00:18:35,500 --> 00:18:37,200 Good for them! 210 00:18:37,500 --> 00:18:41,150 Rockstars are easy compared with divas, they're easy! 211 00:18:53,500 --> 00:18:54,800 Hello! 212 00:18:57,500 --> 00:18:58,800 Maria! 213 00:19:01,500 --> 00:19:03,600 - Some wine? - Lovely. 214 00:19:03,500 --> 00:19:06,000 - How's your omelette? - Good. 215 00:19:07,500 --> 00:19:11,000 Didn't expect to eat alone, I thought we'd go out. 216 00:19:12,500 --> 00:19:15,200 I don't go out, out is over-rated. 217 00:19:15,500 --> 00:19:18,050 What about fresh air, sunshine? 218 00:19:18,500 --> 00:19:22,100 This is Paris, the most beautiful city in the world! 219 00:19:22,500 --> 00:19:25,400 What's a city? Just a place, not home. 220 00:19:28,500 --> 00:19:31,950 This is your home, you've been here for 20 years! 221 00:19:34,500 --> 00:19:36,500 I don't have a home. 222 00:19:37,500 --> 00:19:41,350 I lived in Italy many years as well. And Greece, America. 223 00:19:43,500 --> 00:19:47,450 Do you think I've ever been attached to a place, a country? 224 00:19:48,500 --> 00:19:51,350 I don't speak correctly any language, 225 00:19:52,500 --> 00:19:54,600 I don't know who I am. 226 00:19:54,500 --> 00:19:57,050 I was born Maria Kalogeropoulou 227 00:19:58,500 --> 00:20:00,750 and now I'm Maria Callas. 228 00:20:02,500 --> 00:20:04,300 I'm neither one. 229 00:20:06,500 --> 00:20:08,100 ljust float. 230 00:20:10,500 --> 00:20:14,050 A very interesting rendition of Chekhov, thank you. 231 00:20:14,500 --> 00:20:18,200 Why not float over here, sit down, and have some food? 232 00:20:19,500 --> 00:20:23,000 - I'm not interested in food. - What was that for? 233 00:20:23,500 --> 00:20:26,250 Something or other, does it matter? 234 00:20:29,500 --> 00:20:33,100 There hasn't been a reason... not a single reason... 235 00:20:35,500 --> 00:20:38,200 to leave this house since he died. 236 00:20:41,500 --> 00:20:44,050 I need a better frame for this. 237 00:20:45,500 --> 00:20:48,150 - Beautiful, isn't he? - Onassis? 238 00:20:48,500 --> 00:20:51,900 Were you wearing glasses when you looked at him? 239 00:20:52,500 --> 00:20:54,950 I saw the beauty, she didn't! 240 00:20:54,500 --> 00:20:56,200 Mrs Kennedy... 241 00:20:57,500 --> 00:21:01,600 - She never understood him. - You never understood him either. 242 00:21:02,500 --> 00:21:04,850 He was a shit, you know it. 243 00:21:05,500 --> 00:21:08,700 Turned you into a slave on that stupid boat. 244 00:21:08,500 --> 00:21:11,950 Just lying in the sun, no piano, no practicing... 245 00:21:11,500 --> 00:21:14,450 Losing your voice and all your friends. 246 00:21:15,500 --> 00:21:18,550 Let's not argue, I don't have the energy. 247 00:21:35,500 --> 00:21:38,700 - Sarah! I'm naked! - I have to talk to you. 248 00:21:39,500 --> 00:21:43,350 - Don't reporters knock? - No, never. - What do you want? 249 00:21:42,500 --> 00:21:46,750 - Just five minutes. - Later, if it's about last night's concert. 250 00:21:46,500 --> 00:21:50,300 - They were great, right? - If you like self-mutilation. 251 00:21:49,500 --> 00:21:52,600 - This is serious. - A massage is serious. 252 00:21:53,500 --> 00:21:55,600 Maria needs your help. 253 00:21:58,500 --> 00:22:00,300 This is private. 254 00:22:01,500 --> 00:22:04,300 You've got something to say, say it! 255 00:22:03,500 --> 00:22:05,350 The feet, please. 256 00:22:05,500 --> 00:22:08,200 You've got no idea how tense I am. 257 00:22:07,500 --> 00:22:11,800 - We have to get her out of that apartment. - So, hire a forklift. 258 00:22:12,500 --> 00:22:15,200 Bruna tells me she's up all night, 259 00:22:15,500 --> 00:22:18,750 listening to her recordings and taking pills. 260 00:22:19,500 --> 00:22:23,400 - God knows what they are! D'you have a lighter? - Please! 261 00:22:25,500 --> 00:22:29,050 - Sorry. I saw what you sent, I read your proposal. 262 00:22:30,500 --> 00:22:34,800 - What? - It's a marvellous idea. It could give her back her life. 263 00:22:35,500 --> 00:22:38,700 - You tell her that, not me! - Listen to me. 264 00:22:40,500 --> 00:22:43,300 She doesn't eat, she's wasting away. 265 00:22:43,500 --> 00:22:46,100 She's in mourning for her voice, 266 00:22:47,500 --> 00:22:49,900 for her career, for Onassis. 267 00:22:50,500 --> 00:22:54,600 It's like the last act of one of her operas and she's only 53! 268 00:22:55,500 --> 00:22:59,050 - You have to help her! - I'm not a good Samaritan. 269 00:23:00,500 --> 00:23:03,650 - Don't you care what happens to her? - No. 270 00:23:07,500 --> 00:23:09,150 Jesus, Sarah! 271 00:23:10,500 --> 00:23:13,150 - What was that for? - For lying! 272 00:23:18,500 --> 00:23:21,550 If you can't sleep, you should phone her. 273 00:23:35,500 --> 00:23:37,400 <- Hello. - Sarah. 274 00:23:38,500 --> 00:23:40,950 Is it two o'clock? I'm sorry. 275 00:23:42,500 --> 00:23:45,450 Listen... Where does she get the pills? 276 00:23:49,500 --> 00:23:51,600 Who gives them to her? 277 00:23:53,500 --> 00:23:55,450 Alright. Alright... 278 00:23:58,500 --> 00:24:01,900 I'll talk to Bruna when I get back from Hamburg. 279 00:24:01,500 --> 00:24:03,850 <- Good night. - I'm sorry. 280 00:24:04,500 --> 00:24:06,200 I woke her up. 281 00:24:08,500 --> 00:24:10,500 She was not pleased. 282 00:27:38,500 --> 00:27:40,750 Mr. Larry, please, leave. 283 00:27:47,500 --> 00:27:49,700 Madame. Madame. Stop it. 284 00:27:53,500 --> 00:27:55,550 Go to bed. Don't cry. 285 00:28:37,500 --> 00:28:40,250 - What do you want? - One espresso. 286 00:28:52,500 --> 00:28:55,250 - Here you are. Sugar. - Thank you. 287 00:29:16,500 --> 00:29:18,150 Good morning! 288 00:29:20,500 --> 00:29:24,200 - What are you doing here? - I've made some breakfast. 289 00:29:25,500 --> 00:29:29,600 - With help from Bruna. Up a daisy, it's two o'clock. - Bruna! 290 00:29:30,500 --> 00:29:34,650 It's a beautiful day, the sun's shining, the birds are singing. 291 00:29:36,500 --> 00:29:39,350 You can't spend all your time in bed. 292 00:29:46,500 --> 00:29:48,750 Go on! Drink your coffee. 293 00:29:57,500 --> 00:29:59,050 Better now? 294 00:30:04,500 --> 00:30:07,500 Your friends are very worried about you. 295 00:30:12,500 --> 00:30:15,500 You do know you have friends, don't you? 296 00:30:18,500 --> 00:30:22,400 Have you ever trusted anybody else, I mean really trusted? 297 00:30:27,500 --> 00:30:30,600 If you have, I want you to trust me today. 298 00:30:33,500 --> 00:30:35,900 No questions, just trust me. 299 00:30:39,500 --> 00:30:41,000 I beg you! 300 00:30:44,500 --> 00:30:46,450 I actually beg you. 301 00:30:52,500 --> 00:30:55,400 Think about it, finish your breakfast. 302 00:30:58,500 --> 00:31:01,150 I want to see Maria Callas again. 303 00:31:18,500 --> 00:31:20,750 Afternoon, Madame Callas. 304 00:31:48,500 --> 00:31:50,500 We're going in here. 305 00:31:55,500 --> 00:31:58,050 - Sarah! - Maria! - Oh, my God! 306 00:32:02,500 --> 00:32:06,250 Gerard, I'm suspicious if my record company is present. 307 00:32:06,500 --> 00:32:09,450 - You are gorgeous! - You are too kind! 308 00:32:09,500 --> 00:32:13,400 - What is this? -A conspiracy! - Come and sit down, Maria. 309 00:32:14,500 --> 00:32:17,250 - We have a surprise. - Asurprise?! 310 00:32:17,500 --> 00:32:21,850 - Would you like a cup of coffee? - No, thank you. - And you? -Yes. 311 00:32:22,500 --> 00:32:24,200 Roll the film. 312 00:32:40,500 --> 00:32:44,150 - Is this a joke? - There's a problem with the sound. 313 00:32:43,500 --> 00:32:45,900 What's wrong with the sound? 314 00:32:45,500 --> 00:32:48,700 You invaded my house, virtually kidnapped me 315 00:32:48,500 --> 00:32:52,250 to bring me here to watch my most shameful performance! 316 00:32:53,500 --> 00:32:56,100 - How could you? - You're wrong. 317 00:32:55,500 --> 00:32:59,700 When they fix the sound, you'll see you've never sounded better. 318 00:32:58,500 --> 00:33:00,050 You're mad! 319 00:33:00,500 --> 00:33:03,050 - It was a mistake. - Sit down. 320 00:33:11,500 --> 00:33:12,950 Go again. 321 00:33:40,500 --> 00:33:43,900 I told you so, you'd never been in better voice. 322 00:33:43,500 --> 00:33:45,700 I was in terrible voice! 323 00:33:45,500 --> 00:33:48,750 What have you done? What kind of trick is it? 324 00:33:51,500 --> 00:33:54,000 This is your Japanese concert, 325 00:33:54,500 --> 00:33:58,450 but the sound comes from a recording you made 22 years ago. 326 00:33:58,500 --> 00:34:02,100 We've married the sound to the picture. It's simple. 327 00:34:03,500 --> 00:34:05,900 - But it's dishonest! - Why? 328 00:34:07,500 --> 00:34:09,500 It's not me singing! 329 00:34:10,500 --> 00:34:13,050 Then who is it? Renata Tebaldi? 330 00:34:15,500 --> 00:34:18,350 No, it's your image, it's your voice, 331 00:34:19,500 --> 00:34:21,350 it has to be you! 332 00:35:37,500 --> 00:35:39,400 I'm very confused. 333 00:35:41,500 --> 00:35:44,000 Am I selling my soul to Satan? 334 00:35:46,500 --> 00:35:49,150 This is 1977, Satan is redundant. 335 00:35:51,500 --> 00:35:54,900 Anyway, in theory, he can make you live forever. 336 00:35:55,500 --> 00:35:57,600 Vampires live forever. 337 00:35:57,500 --> 00:36:01,900 - If anyone qualifies as a vampire, it's me. - Why did you say that? 338 00:36:03,500 --> 00:36:06,600 I'm a journalist, remember? We suck blood. 339 00:36:08,500 --> 00:36:12,300 Because, of course, we can't sing, or dance, or paint... 340 00:36:14,500 --> 00:36:17,350 I'd give anything to be Maria Callas! 341 00:36:17,500 --> 00:36:20,150 You are and you don't want to be. 342 00:37:40,500 --> 00:37:42,550 They came last night. 343 00:37:43,500 --> 00:37:46,400 My phantoms, Medea, Violetta, Norma... 344 00:37:48,500 --> 00:37:51,350 But one in particular is haunting me. 345 00:37:53,500 --> 00:37:54,700 Who? 346 00:37:58,500 --> 00:37:59,850 Carmen. 347 00:38:01,500 --> 00:38:03,800 I never sang her on stage. 348 00:38:05,500 --> 00:38:07,500 I only recorded her. 349 00:38:08,500 --> 00:38:10,600 I never completed her. 350 00:38:12,500 --> 00:38:14,100 And maybe... 351 00:38:14,500 --> 00:38:17,100 - Maybe... - No, it's too crazy. 352 00:38:18,500 --> 00:38:21,700 - Maybe Carmen could be the exception. - No. 353 00:38:23,500 --> 00:38:27,200 It would be fresh, I wouldn't be dredging up the past. 354 00:38:28,500 --> 00:38:32,000 - Perhaps it could work. - Perhaps? -Yes, perhaps. 355 00:38:33,500 --> 00:38:36,550 Maria, no more "perhaps", I need a "yes"! 356 00:38:40,500 --> 00:38:42,900 It's not a hard word to say! 357 00:38:43,500 --> 00:38:46,050 You can form the words. Please! 358 00:38:50,500 --> 00:38:51,900 Alright. 359 00:38:53,500 --> 00:38:55,400 - Yes. - You sure? 360 00:38:57,500 --> 00:38:59,000 Well, I... 361 00:39:00,500 --> 00:39:01,700 Yes. 362 00:39:03,500 --> 00:39:05,600 I have your guarantee? 363 00:39:06,500 --> 00:39:07,700 Yes. 364 00:39:09,500 --> 00:39:12,650 It's the most beautiful "yes" in the world! 365 00:39:12,500 --> 00:39:15,950 And you're the most beautiful woman in the world! 366 00:39:15,500 --> 00:39:18,000 The first film that we propose 367 00:39:18,500 --> 00:39:22,150 is a role Madame Callas has never performed on stage. 368 00:39:23,500 --> 00:39:27,200 It's also one of the most popular operas in the world: 369 00:39:28,500 --> 00:39:29,950 "Carmen". 370 00:39:33,500 --> 00:39:37,850 I've spoken to the distinguished Spanish film maker, Esteban Gomez, 371 00:39:37,500 --> 00:39:39,850 who is very keen to direct. 372 00:39:39,500 --> 00:39:43,350 - And is Callas really committed? - "Carmen" is her idea. 373 00:39:43,500 --> 00:39:47,100 - She always reneges on contracts! - Peter, come on! 374 00:39:46,500 --> 00:39:50,250 I've known and worked with Maria Callas for many years. 375 00:39:51,500 --> 00:39:53,800 She's a consummate artist, 376 00:39:53,500 --> 00:39:57,500 her record of honouring her commitments is better than many. 377 00:39:57,500 --> 00:40:00,850 Nevertheless, we're gonna need some guarantees. 378 00:40:00,500 --> 00:40:03,500 I'm your guarantee. She is my guarantee. 379 00:40:04,500 --> 00:40:07,750 I've never put up money into my own projects, 380 00:40:08,500 --> 00:40:11,700 but since I'm so convinced of the importance 381 00:40:11,500 --> 00:40:14,300 and good investment of this project, 382 00:40:14,500 --> 00:40:17,650 I am putting up 50% of the initial capital. 383 00:40:21,500 --> 00:40:24,200 What we're offering is involvement 384 00:40:24,500 --> 00:40:28,450 in one of the greatest cultural events of the 20th century. 385 00:40:28,500 --> 00:40:31,750 Maria Callas on film, the greatest opera star 386 00:40:32,500 --> 00:40:34,850 singing her greatest roles. 387 00:40:36,500 --> 00:40:40,250 These films could open up a new generation to her work. 388 00:40:42,500 --> 00:40:45,950 After "Carmen", we'll film her other great roles, 389 00:40:46,500 --> 00:40:49,100 "La Traviata", "Norma", "Tosca". 390 00:40:49,500 --> 00:40:53,600 With the emergence of the new market in video cassette-players 391 00:40:52,500 --> 00:40:56,250 not only will sales of her records go through the roof, 392 00:40:56,500 --> 00:40:58,700 but sales of her videos. 393 00:40:58,500 --> 00:41:02,200 Royalties from those will keep us warm in our old age. 394 00:41:23,500 --> 00:41:25,350 It'll be alright. 395 00:41:29,500 --> 00:41:32,650 - There he is! - Maria, you look wonderful. 396 00:41:32,500 --> 00:41:35,650 You didn't tell me the press would be here! 397 00:41:34,500 --> 00:41:38,000 - I tried to avoid this. - Either they go or I go! 398 00:41:37,500 --> 00:41:41,950 I can't ask them to leave, you'll have to speak to them at some time. 399 00:41:41,500 --> 00:41:43,500 You can handle them. 400 00:41:43,500 --> 00:41:46,150 Madame Callas has nothing to say. 401 00:41:47,500 --> 00:41:50,600 - Are you returning to the stage? - Maybe. 402 00:41:51,500 --> 00:41:55,200 - Why did you change your mind? - Because I'm a woman. 403 00:41:54,500 --> 00:41:57,850 Are you gonna make a movie? Please, don't push! 404 00:42:01,500 --> 00:42:04,800 When are you going to sing again at the Scala? 405 00:42:02,500 --> 00:42:05,450 When your audience will be more polite. 406 00:42:05,500 --> 00:42:09,300 - How much money are you getting? - Use your mind a bit. 407 00:42:09,500 --> 00:42:11,150 (SPEAK GREEK) 408 00:42:14,500 --> 00:42:18,300 - Are you going to perform Isolde? - I'm not fat enough. 409 00:42:17,500 --> 00:42:20,450 Do you get a percentage of the profits? 410 00:42:20,500 --> 00:42:22,950 I'm not supposed to tell you. 411 00:42:23,500 --> 00:42:27,500 You haven't come to terms yet about my percentage, have you? 412 00:42:27,500 --> 00:42:31,750 I'm glad they reminded me. You must always have the press around. 413 00:42:38,500 --> 00:42:42,600 - From the top of "Habanera". - Everything satisfactory? -Yes. 414 00:43:00,500 --> 00:43:02,000 I'm sorry. 415 00:43:02,500 --> 00:43:06,300 - I must know where I took a breath. - It's very simple. 416 00:43:05,500 --> 00:43:06,900 Show me! 417 00:43:12,500 --> 00:43:16,750 - I'll do my best. - Once more! - Could you remove your necklace? 418 00:43:16,500 --> 00:43:19,000 - Yes. - Thank you. - Nothing. 419 00:43:20,500 --> 00:43:22,750 - I'm ready. - Thank you. 420 00:44:49,500 --> 00:44:51,200 Yes, it works! 421 00:44:51,500 --> 00:44:53,000 Beautiful! 422 00:44:55,500 --> 00:44:57,650 This is very difficult. 423 00:44:57,500 --> 00:45:01,850 I have to sing along to the tape, I can't just move my lips, right? 424 00:45:01,500 --> 00:45:02,700 Yes. 425 00:45:03,500 --> 00:45:08,000 The vocal cords, neck muscles, the diaphragm... everything is singing. 426 00:45:09,500 --> 00:45:10,900 Exactly. 427 00:45:11,500 --> 00:45:14,900 Which means when we cast Escamillo and Don Jose, 428 00:45:16,500 --> 00:45:20,600 they must be able to sing, even if we won't hear their voices. 429 00:45:19,500 --> 00:45:21,150 Am I correct? 430 00:45:21,500 --> 00:45:25,200 But first we must find actors who have the right look, 431 00:45:26,500 --> 00:45:28,450 beautiful actors... 432 00:45:28,500 --> 00:45:32,200 - When can we start seeing people? - Tomorrow at noon. 433 00:45:32,500 --> 00:45:34,200 I'll be there. 434 00:46:01,500 --> 00:46:03,950 Beautiful voice, interesting. 435 00:46:05,500 --> 00:46:07,400 If he can match... 436 00:46:07,500 --> 00:46:11,800 - Eugene, think there's a problem with the match? - He'll be fine. 437 00:46:11,500 --> 00:46:12,650 Ok. 438 00:46:28,500 --> 00:46:30,350 Music and action! 439 00:46:51,500 --> 00:46:54,600 - Studio. <- It's Michael. Is Larry there? 440 00:46:54,500 --> 00:46:55,900 Not yet. 441 00:46:56,500 --> 00:46:58,900 Hang on, he's just arriving. 442 00:47:00,500 --> 00:47:01,950 Arrested? 443 00:47:02,500 --> 00:47:04,650 I'll call the Minister. 444 00:47:06,500 --> 00:47:08,850 - Who is it? - The painter. 445 00:47:10,500 --> 00:47:14,000 It's a madhouse here, I just got in from Florence. 446 00:47:14,500 --> 00:47:17,150 Just post bail. I can't hear you. 447 00:47:17,500 --> 00:47:21,150 Forget it, he's just the drummer. Why don't you come? 448 00:47:21,500 --> 00:47:25,400 <I didn't forget, I just didn't <know how to get in touch. 449 00:47:24,500 --> 00:47:26,300 <Jump in a taxi. 450 00:47:26,500 --> 00:47:29,400 I can't hear, see you later. Big kiss. 451 00:47:34,500 --> 00:47:38,150 - The shawl is too small! - What the hell's going on? 452 00:47:38,500 --> 00:47:41,500 What the hell's going on? I have no wig! 453 00:47:40,500 --> 00:47:44,350 - She doesn't need a wig. - How can I rehearse like this? 454 00:47:43,500 --> 00:47:47,850 You look wonderful. You're nervous 'cause it's the first big scene. 455 00:47:47,500 --> 00:47:49,650 - I'm terrified! - Why? 456 00:47:50,500 --> 00:47:54,300 The men of Sevilla are waiting for Carmen, desiring her. 457 00:47:55,500 --> 00:47:59,100 - How can I fulfil that at my age? - You're ageless! 458 00:48:00,500 --> 00:48:02,850 A nice word for "decrepit"? 459 00:48:03,500 --> 00:48:07,300 You're saying a mature person can't attract a young man? 460 00:48:06,500 --> 00:48:09,350 - The Minister is waiting. - Are you? 461 00:48:09,500 --> 00:48:13,800 I've got an extraordinary idea, in this scene, I'll put Escamillo! 462 00:48:14,500 --> 00:48:18,500 - What? - He's Spain's greatest matador and he wants Carmen. 463 00:48:19,500 --> 00:48:22,550 Bizet didn't think of that! Let's try it! 464 00:48:23,500 --> 00:48:24,900 Come on! 465 00:49:19,500 --> 00:49:22,550 - I'm looking for Larry. - He's not here. 466 00:49:23,500 --> 00:49:26,250 - Know where he is? - In a meeting. 467 00:49:26,500 --> 00:49:28,500 So what else is new? 468 00:49:28,500 --> 00:49:31,100 Now comes the moment of destiny, 469 00:49:31,500 --> 00:49:34,500 Carmen sees Don Jose for the first time. 470 00:49:34,500 --> 00:49:36,450 Where is he? There! 471 00:49:38,500 --> 00:49:41,600 Even more handsome in a soldier's uniform. 472 00:49:44,500 --> 00:49:47,750 He's the only man in Sevilla who ignores her. 473 00:49:49,500 --> 00:49:51,700 She's attracted by that? 474 00:49:50,500 --> 00:49:53,650 Yes, the danger of it, like in a bullfight, 475 00:49:54,500 --> 00:49:58,300 the bravery of the matador is almost a dance with death. 476 00:52:03,500 --> 00:52:05,100 You try now. 477 00:52:07,500 --> 00:52:10,900 It's very important to keep your shoulders back. 478 00:52:12,500 --> 00:52:15,650 Keep your back straight, hold your stomach. 479 00:52:15,500 --> 00:52:18,300 Everybody's looking at you. Alright? 480 00:52:19,500 --> 00:52:22,650 Keep this position, but holding your skirt. 481 00:52:25,500 --> 00:52:27,750 Don't bend on your knees. 482 00:52:30,500 --> 00:52:32,400 Let's go! Perfect! 483 00:52:34,500 --> 00:52:37,200 Start with the right, one and two. 484 00:52:38,500 --> 00:52:40,400 Hold your head up! 485 00:52:40,500 --> 00:52:43,550 Keep your shoulders down, mind your arms. 486 00:52:43,500 --> 00:52:47,450 You must look as if you had just seen the man of your life. 487 00:52:47,500 --> 00:52:49,100 Conquer him! 488 00:52:50,500 --> 00:52:52,300 Move your skirt! 489 00:52:53,500 --> 00:52:56,200 Look at her eyes, she's loving it! 490 00:52:59,500 --> 00:53:01,800 Hold it, that's not right! 491 00:53:03,500 --> 00:53:05,400 Once again! Music! 492 00:53:14,500 --> 00:53:18,200 She's in good form! I don't know when I can do that... 493 00:53:22,500 --> 00:53:24,550 Wonderful! Beautiful! 494 00:53:25,500 --> 00:53:29,100 That was great, but now we are going to take a rest. 495 00:53:28,500 --> 00:53:32,000 - Take a rest? -We have union rules, we must stop! 496 00:53:33,500 --> 00:53:35,950 I don't care about the rules! 497 00:53:35,500 --> 00:53:39,000 - I'll call you back. - I don't tolerate laziness! 498 00:53:38,500 --> 00:53:41,400 If you want to work with Maria Callas, 499 00:53:40,500 --> 00:53:44,100 you must be ready to work day and night, understand? 500 00:53:43,500 --> 00:53:46,100 I don't care about Maria Callas! 501 00:53:46,500 --> 00:53:49,950 I can't be surrounded by people with stopwatches! 502 00:53:50,500 --> 00:53:53,200 Every move I make must be perfect! 503 00:53:53,500 --> 00:53:56,900 If I can't be a perfect gypsy, I will not go on. 504 00:53:56,500 --> 00:53:59,900 I didn't realise this was an amateur production. 505 00:54:00,500 --> 00:54:02,850 Go back to your Bad Dreams! 506 00:54:02,500 --> 00:54:06,100 I should have known this was a third rate operation. 507 00:54:05,500 --> 00:54:09,150 - You ungrateful bitch! - You tacky, stupid producer! 508 00:54:09,500 --> 00:54:11,700 Shyster, son of a bitch! 509 00:54:19,500 --> 00:54:21,250 I've missed it! 510 00:54:25,500 --> 00:54:28,250 A good tantrum! I've been so bored. 511 00:54:31,500 --> 00:54:33,200 I'm exhausted. 512 00:54:34,500 --> 00:54:37,400 No, I'm not, I'd like to do something. 513 00:54:38,500 --> 00:54:40,800 Let's go out, we never do. 514 00:54:40,500 --> 00:54:42,500 What about a dinner? 515 00:54:43,500 --> 00:54:47,200 - You're not free? - Could I bring Michael? - Michael? 516 00:54:46,500 --> 00:54:49,350 - My friend. - Now you know his name! 517 00:54:50,500 --> 00:54:52,450 It must be serious! 518 00:54:54,500 --> 00:54:57,950 - He's dying to meet you. - I'd like to meet him. 519 00:54:57,500 --> 00:55:01,050 - I'll be ready in 5 minutes. - Put on something... 520 00:55:01,500 --> 00:55:02,850 Chanel! 521 00:55:16,500 --> 00:55:17,850 My God! 522 00:55:19,500 --> 00:55:22,700 It's exactly like the first act of "Boheme"! 523 00:55:23,500 --> 00:55:25,350 Your paintings... 524 00:55:26,500 --> 00:55:28,850 Wonderful red! I adore red! 525 00:55:30,500 --> 00:55:32,250 It's beautiful. 526 00:55:34,500 --> 00:55:36,450 - It's you. - What? 527 00:55:36,500 --> 00:55:39,150 It's what I feel when I hear you. 528 00:55:40,500 --> 00:55:44,550 I feel colours, vibrations... sound waves woven into the air. 529 00:55:49,500 --> 00:55:51,700 He's very good this boy! 530 00:55:52,500 --> 00:55:55,350 I want to show you something special. 531 00:55:57,500 --> 00:55:59,550 This is my favourite, 532 00:55:59,500 --> 00:56:00,900 "Norma". 533 00:56:01,500 --> 00:56:03,750 The splendour of the moon 534 00:56:04,500 --> 00:56:07,750 with that incredible music of "Casta Diva"... 535 00:56:08,500 --> 00:56:11,100 a feeling of peace and serenity. 536 00:56:18,500 --> 00:56:20,100 Sometimes... 537 00:56:21,500 --> 00:56:24,000 I have visions inside my head. 538 00:56:27,500 --> 00:56:29,550 You've read my heart. 539 00:56:56,500 --> 00:57:00,450 Bad Dreams don't want to go to Korea because they eat dogs? 540 00:57:01,500 --> 00:57:04,200 They're a rock band, not gourmets! 541 00:57:04,500 --> 00:57:07,400 I can't be bothered with them anymore. 542 00:57:07,500 --> 00:57:11,450 I'm trying to edit a film, I've got a nervous leading lady. 543 00:57:15,500 --> 00:57:17,650 I can't wait to see it! 544 00:57:18,500 --> 00:57:21,650 It's just a rough cut. We just finished it. 545 00:57:22,500 --> 00:57:25,500 - This morning? -Yeah. - Right. - Go on. 546 00:58:01,500 --> 00:58:05,000 It's spectacular, looks like something out of MGM! 547 00:58:05,500 --> 00:58:07,950 It's a real gipsy atmosphere, 548 00:58:07,500 --> 00:58:10,500 that's why I brought gipsies from Spain. 549 00:58:11,500 --> 00:58:14,350 - Where's Carmen? - Now she's coming. 550 00:58:14,500 --> 00:58:16,250 Here she comes! 551 00:58:24,500 --> 00:58:26,600 I love that red shawl. 552 00:58:27,500 --> 00:58:30,950 - Red's your favourite color. - Yes. - Very sexy. 553 00:59:44,500 --> 00:59:45,800 Bravo! 554 00:59:46,500 --> 00:59:49,200 Bravo, Esteban! Thank you so much! 555 00:59:51,500 --> 00:59:53,800 She dances like a Spanish! 556 00:59:54,500 --> 00:59:58,200 Lucia told me, gipsies dance to relieve their tension. 557 01:00:00,500 --> 01:00:03,200 - Carmen is very tense. - Exactly. 558 01:00:02,500 --> 01:00:06,200 Because she doesn't know if Don Jose will come or not. 559 01:00:06,500 --> 01:00:09,500 She asks the cards, the cards never lie. 560 01:01:07,500 --> 01:01:08,850 My God! 561 01:01:49,500 --> 01:01:53,250 - Perfect sync! What's his real voice like? -Very good. 562 01:01:55,500 --> 01:01:58,500 - Who's he studied with? - Michelangelo. 563 01:01:58,500 --> 01:02:00,450 - Shut up! - Sorry. 564 01:03:35,500 --> 01:03:36,850 Who is? 565 01:03:37,500 --> 01:03:39,600 - It's Marco. - Marco! 566 01:03:41,500 --> 01:03:43,850 I just wanted to thank you. 567 01:03:44,500 --> 01:03:46,900 What for? They're beautiful! 568 01:03:50,500 --> 01:03:52,450 My favourite color. 569 01:03:52,500 --> 01:03:55,050 - Please sit down. - Thank you. 570 01:03:56,500 --> 01:03:59,100 Bruna, will you go fetch a vase? 571 01:04:00,500 --> 01:04:02,900 - I'm out for anybody. - Ok. 572 01:04:03,500 --> 01:04:05,850 I want to speak with Marco. 573 01:04:08,500 --> 01:04:10,350 Please, sit down. 574 01:04:19,500 --> 01:04:21,750 May I ask you a question? 575 01:04:22,500 --> 01:04:24,000 Of course. 576 01:04:23,500 --> 01:04:26,450 Do you think I'll be able to sing Jose, 577 01:04:27,500 --> 01:04:29,850 one day, with my own voice? 578 01:04:30,500 --> 01:04:33,850 - In an opera house? - Yes, it's very possible. 579 01:04:34,500 --> 01:04:37,250 Your voice has a beautiful quality. 580 01:04:38,500 --> 01:04:41,650 If you study well and watch your breathing, 581 01:04:41,500 --> 01:04:44,300 if you remember what I showed you... 582 01:04:44,500 --> 01:04:47,400 - I will never forget. - Have a drink. 583 01:04:48,500 --> 01:04:50,600 I don't usually drink. 584 01:04:53,500 --> 01:04:56,100 It helps the voice if you relax. 585 01:05:05,500 --> 01:05:07,000 Thank you. 586 01:05:07,500 --> 01:05:08,850 Cheers. 587 01:05:26,500 --> 01:05:29,550 So your parents were upset when you left? 588 01:05:30,500 --> 01:05:34,500 It's wine country, they've worked in the vineyards for ages. 589 01:05:34,500 --> 01:05:37,350 They expected you to stamp on grapes? 590 01:05:38,500 --> 01:05:40,000 I suppose. 591 01:05:40,500 --> 01:05:43,600 But you're meant to stamp on other things. 592 01:05:44,500 --> 01:05:46,600 You're a handsome man. 593 01:05:47,500 --> 01:05:51,350 You must have a string of broken hearts lying behind you. 594 01:05:51,500 --> 01:05:53,200 Not that many. 595 01:05:54,500 --> 01:05:57,900 You're meant to break hearts, it's your destiny! 596 01:06:05,500 --> 01:06:07,400 Tell me about you. 597 01:06:09,500 --> 01:06:12,050 Haven't you left something out? 598 01:06:14,500 --> 01:06:16,450 I don't understand. 599 01:06:16,500 --> 01:06:20,150 Is there someone you haven't mentioned? Let me guess. 600 01:06:21,500 --> 01:06:23,550 A girlfriend perhaps. 601 01:06:24,500 --> 01:06:26,000 Well, yes. 602 01:06:26,500 --> 01:06:29,800 - I've known her since... - You were children. 603 01:06:30,500 --> 01:06:32,200 No, teenagers. 604 01:06:32,500 --> 01:06:34,850 I suppose you are faithful? 605 01:06:38,500 --> 01:06:41,400 Because someday you plan to marry her? 606 01:06:45,500 --> 01:06:47,550 Yes, that's the idea. 607 01:06:49,500 --> 01:06:51,600 That's a long way off. 608 01:06:53,500 --> 01:06:55,400 I'm not ready yet. 609 01:06:55,500 --> 01:06:58,850 So many things have to happen still in my life, 610 01:06:59,500 --> 01:07:01,950 so many things to experience, 611 01:07:02,500 --> 01:07:04,100 to discover. 612 01:07:24,500 --> 01:07:28,350 I don't know what I'm saying, I'm not used to the brandy. 613 01:07:32,500 --> 01:07:34,600 Where is Bruna? Bruna! 614 01:08:01,500 --> 01:08:03,750 We have to work together. 615 01:08:05,500 --> 01:08:08,500 At the end of the day, only work counts. 616 01:08:09,500 --> 01:08:11,200 But, Madame... 617 01:08:13,500 --> 01:08:16,700 It's been a long day. I'll see you tomorrow. 618 01:12:03,500 --> 01:12:06,750 - You alright? - It was a triumph, wasn't it? 619 01:12:07,500 --> 01:12:09,450 It was magnificent. 620 01:12:09,500 --> 01:12:12,650 - Atriumph is worse than a failure. - What? 621 01:12:13,500 --> 01:12:17,150 - If this price is too high. - What are you on about? 622 01:12:16,500 --> 01:12:20,100 It's like Faust, isn't it? Faust won back his youth. 623 01:12:22,500 --> 01:12:25,100 So did l, the sound of my youth. 624 01:12:25,500 --> 01:12:29,200 Come on! He's a character in an opera, he's fictional. 625 01:12:30,500 --> 01:12:32,550 "Carmen" was a fraud! 626 01:12:34,500 --> 01:12:36,200 Yeah, alright! 627 01:12:36,500 --> 01:12:39,050 All performance art is a fraud. 628 01:12:40,500 --> 01:12:43,800 When you gave those great performances before, 629 01:12:43,500 --> 01:12:46,750 didn't you stand in front of painted scenery? 630 01:12:45,500 --> 01:12:48,200 Yes, but... When you played Medea, 631 01:12:49,500 --> 01:12:52,850 when you were deciding to murder your children, 632 01:12:53,500 --> 01:12:55,900 weren't you looking at a man 633 01:12:55,500 --> 01:12:58,800 with a stick in hand, conducting an orchestra? 634 01:12:59,500 --> 01:13:01,300 It's all a fake! 635 01:13:01,500 --> 01:13:05,800 - But you gave it its own truth. The same thing with Carmen. - No! 636 01:13:06,500 --> 01:13:10,300 What does it matter if it's the young voice if it works? 637 01:13:09,500 --> 01:13:11,350 And it does work! 638 01:13:11,500 --> 01:13:14,900 It's given you a second chance, take hold of it. 639 01:13:15,500 --> 01:13:19,800 Stop this nonsense! I don't want to worry about you when I'm gone. 640 01:13:20,500 --> 01:13:21,750 Gone? 641 01:13:23,500 --> 01:13:27,200 I've got to do my column from New York for six months, 642 01:13:26,500 --> 01:13:28,550 I leave on Wednesday. 643 01:13:29,500 --> 01:13:30,900 Goodbye! 644 01:13:33,500 --> 01:13:34,900 Alright. 645 01:13:39,500 --> 01:13:41,200 I'll miss you. 646 01:13:45,500 --> 01:13:47,200 I'll miss you. 647 01:13:49,500 --> 01:13:52,500 - Oh, you! - I'll miss you. - Oh, Maria! 648 01:13:58,500 --> 01:14:00,150 You're right. 649 01:14:01,500 --> 01:14:04,150 You don't have to worry about me. 650 01:14:05,500 --> 01:14:08,350 I'm back on... what is it in English? 651 01:14:09,500 --> 01:14:12,250 - On the trail? - Track! -Whatever. 652 01:14:21,500 --> 01:14:25,650 - What on earth? - "La Traviata". - I know! - Our next project? 653 01:17:13,500 --> 01:17:17,250 - Wasn't he to do it last night? - What are you saying? 654 01:17:16,500 --> 01:17:20,800 - You said he would. - Rocco will deal with it, he has to sign it. 655 01:17:20,500 --> 01:17:23,600 - Rocco's the man. - I'll take care of it. 656 01:17:24,500 --> 01:17:26,850 - See you. - Be back later. 657 01:17:27,500 --> 01:17:29,200 You look good. 658 01:17:29,500 --> 01:17:32,200 Why do we have to meet in the car? 659 01:17:32,500 --> 01:17:35,700 No telephones, no assistants running around. 660 01:17:36,500 --> 01:17:39,600 - Sounds ominous. - Why'd she pick him up? 661 01:17:40,500 --> 01:17:42,450 What's the problem? 662 01:17:44,500 --> 01:17:46,750 I can't do "La Traviata". 663 01:17:48,500 --> 01:17:51,100 You changed your mind overnight? 664 01:17:52,500 --> 01:17:54,350 I never promised. 665 01:17:54,500 --> 01:17:56,400 Is there a reason? 666 01:17:58,500 --> 01:18:01,400 You're a professional, you understand. 667 01:18:01,500 --> 01:18:04,850 I said everything I have to say about Violetta. 668 01:18:04,500 --> 01:18:07,400 Same is true of Norma, Lucia, Medea... 669 01:18:09,500 --> 01:18:11,550 Carmen was different. 670 01:18:13,500 --> 01:18:16,400 But forget the others. Let's stop now. 671 01:18:19,500 --> 01:18:22,550 What'll you do for the rest of your life? 672 01:18:22,500 --> 01:18:25,300 Rot away in that stinking apartment? 673 01:18:25,500 --> 01:18:27,800 If I choose, it's my life. 674 01:18:28,500 --> 01:18:31,250 And you've chosen. Well, thank you. 675 01:18:31,500 --> 01:18:34,000 Stop the car. I'm getting out. 676 01:18:35,500 --> 01:18:39,400 - Where are you going? -To spend my time with live people. 677 01:18:39,500 --> 01:18:43,550 - We're in traffic! - I'd rather get run over than stay here. 678 01:18:43,500 --> 01:18:45,100 Larry, stop! 679 01:18:47,500 --> 01:18:49,200 Perhaps Tosca. 680 01:18:54,500 --> 01:18:55,800 Tosca? 681 01:18:57,500 --> 01:19:00,900 I never had a picnic before. It's very pleasant. 682 01:19:03,500 --> 01:19:05,650 You can observe people. 683 01:19:08,500 --> 01:19:10,350 Cut to the chase. 684 01:19:11,500 --> 01:19:13,350 What do you mean? 685 01:19:14,500 --> 01:19:17,900 You didn't bring me here to listen to the birds. 686 01:19:17,500 --> 01:19:21,350 Maria Callas doesn't arrange a picnic in Bois de Boulogne 687 01:19:22,500 --> 01:19:25,150 unless she wants to soften me up. 688 01:19:25,500 --> 01:19:27,050 What is it? 689 01:19:27,500 --> 01:19:29,850 Are we going to do "Tosca"? 690 01:19:31,500 --> 01:19:34,250 I have so many problems with Tosca. 691 01:19:35,500 --> 01:19:39,700 I did it many times and perhaps... That was fun while it lasted. 692 01:19:41,500 --> 01:19:45,100 "Tosca" was in production for two minutes, a record! 693 01:19:44,500 --> 01:19:48,450 Don't waste the sandwich! That's what this charade's about? 694 01:19:49,500 --> 01:19:52,400 To tell me you can't do "La Traviata", 695 01:19:52,500 --> 01:19:55,700 but instead "Tosca", but actually you can't. 696 01:20:00,500 --> 01:20:02,350 I could kill you! 697 01:20:04,500 --> 01:20:06,350 Sit down. Please! 698 01:20:15,500 --> 01:20:19,350 I've been thinking seriously about singing "Tosca" again. 699 01:20:20,500 --> 01:20:22,750 - Singing? - I'm only 53. 700 01:20:24,500 --> 01:20:28,050 There are people giving concerts who are almost 80! 701 01:20:29,500 --> 01:20:32,450 "Carmen" was a great experience for me. 702 01:20:32,500 --> 01:20:36,600 I found the excitement again of... making something, creating. 703 01:20:39,500 --> 01:20:41,650 I rediscovered my soul. 704 01:20:45,500 --> 01:20:47,400 I'd given it away, 705 01:20:48,500 --> 01:20:50,200 long before... 706 01:20:51,500 --> 01:20:53,550 In exchange for what? 707 01:20:54,500 --> 01:20:57,150 I've wasted so many good years... 708 01:21:03,500 --> 01:21:06,050 - Maria... - It's not too late. 709 01:21:06,500 --> 01:21:09,900 Tosca may be the role I'm still able to perform. 710 01:21:12,500 --> 01:21:15,250 But this time, without your tricks! 711 01:21:16,500 --> 01:21:20,050 I must be Callas again, but Callas as she is today. 712 01:21:25,500 --> 01:21:27,250 I understand... 713 01:21:27,500 --> 01:21:31,150 I must work on my voice and re-explore the character. 714 01:21:33,500 --> 01:21:35,950 Maybe I should do a workshop. 715 01:21:38,500 --> 01:21:41,700 I've changed so much since I played Tosca... 716 01:21:45,500 --> 01:21:48,000 We'll see if I have the voice. 717 01:21:50,500 --> 01:21:52,200 I want to try. 718 01:21:54,500 --> 01:21:56,500 You think I'm crazy? 719 01:22:00,500 --> 01:22:02,200 No, not crazy. 720 01:22:04,500 --> 01:22:07,200 It just turns my idea on its head. 721 01:22:10,500 --> 01:22:13,100 Be prepared for people to say... 722 01:22:14,500 --> 01:22:17,350 This time I'm asking you to trust me. 723 01:22:26,500 --> 01:22:27,650 Ok. 724 01:22:36,500 --> 01:22:38,650 No, just a small group. 725 01:22:39,500 --> 01:22:40,950 Students. 726 01:22:41,500 --> 01:22:44,300 People she can bounce off new ideas. 727 01:22:44,500 --> 01:22:47,600 She's played Tosca a hundred times before, 728 01:22:46,500 --> 01:22:49,100 she wants to find something new. 729 01:22:50,500 --> 01:22:53,700 It won't cost us anything, it's a rehearsal. 730 01:22:54,500 --> 01:22:57,750 When she's discovered something, we'll shoot! 731 01:22:58,500 --> 01:23:00,200 See you there. 732 01:23:00,500 --> 01:23:01,950 Yes! Bye. 733 01:23:06,500 --> 01:23:07,900 It's me. 734 01:23:15,500 --> 01:23:19,250 - I'd kill for a Scotch. - It's on the side of the bed. 735 01:23:23,500 --> 01:23:25,700 The ice probably melted. 736 01:23:26,500 --> 01:23:28,600 I'm sorry I'm so late. 737 01:23:29,500 --> 01:23:32,800 I spent the day trying to persuade Philistines 738 01:23:33,500 --> 01:23:36,800 that art's a good investment, and I succeeded. 739 01:23:42,500 --> 01:23:43,900 So good! 740 01:23:48,500 --> 01:23:51,450 - What are you doing? - Packing. - Why? 741 01:23:53,500 --> 01:23:56,900 - My show in Tel Aviv is next week. - Next week? 742 01:23:55,500 --> 01:23:58,450 - I told you four times. - Yeah, but... 743 01:23:59,500 --> 01:24:01,950 People who hear don't listen. 744 01:24:03,500 --> 01:24:05,450 When do you return? 745 01:24:07,500 --> 01:24:11,550 I don't know. I have shows in Amsterdam and Capetown as well. 746 01:24:13,500 --> 01:24:15,700 - Places. - Yeah, but... 747 01:24:20,500 --> 01:24:21,750 Mike! 748 01:24:23,500 --> 01:24:26,300 - Will I see you again? - Who knows? 749 01:24:44,500 --> 01:24:46,200 Did I fuck up? 750 01:26:09,500 --> 01:26:11,150 <Bear in mind 751 01:26:12,500 --> 01:26:16,950 <that at the end of the second act, <Tosca kills another human being. 752 01:26:20,500 --> 01:26:22,750 <What brings her to this? 753 01:26:23,500 --> 01:26:25,950 Every time I've played Tosca, 754 01:26:27,500 --> 01:26:29,450 I have, in my mind, 755 01:26:30,500 --> 01:26:33,650 plunged that knife into a different person, 756 01:26:34,500 --> 01:26:37,050 someone I hated at that moment. 757 01:28:03,500 --> 01:28:04,800 But... 758 01:28:06,500 --> 01:28:08,950 she's still possessed by him. 759 01:28:15,500 --> 01:28:17,300 When she sleeps, 760 01:28:18,500 --> 01:28:20,400 she dreams of him. 761 01:28:23,500 --> 01:28:25,350 When she's awake, 762 01:28:25,500 --> 01:28:27,500 she feels his touch. 763 01:28:30,500 --> 01:28:32,900 How can she break the spell? 764 01:28:37,500 --> 01:28:38,800 Death! 765 01:28:40,500 --> 01:28:42,450 Death can free her. 766 01:28:44,500 --> 01:28:46,950 Only God can judge them both. 767 01:28:55,500 --> 01:28:59,650 Callas will only film "Tosca" if she can sing in her own voice? 768 01:28:59,500 --> 01:29:00,900 Exactly. 769 01:29:04,500 --> 01:29:07,550 Her voice is unusable, it's sad but true. 770 01:29:07,500 --> 01:29:11,000 The voice doesn't matter, the performance matters! 771 01:29:11,500 --> 01:29:15,000 We should film "Tosca" with Maria as she is today, 772 01:29:15,500 --> 01:29:17,550 with her voice today. 773 01:29:17,500 --> 01:29:19,600 The voice does matter. 774 01:29:20,500 --> 01:29:24,150 There was a voice, the audience expects to hear that. 775 01:29:25,500 --> 01:29:27,650 - Gerard! - It's opera! 776 01:29:29,500 --> 01:29:33,550 Opera is voice, opera is music. There's other kinds of music. 777 01:29:35,500 --> 01:29:38,000 There's the music in the head, 778 01:29:38,500 --> 01:29:40,250 in the heart... 779 01:29:43,500 --> 01:29:45,750 There's unnameable music. 780 01:29:58,500 --> 01:30:00,350 You are all deaf. 781 01:30:11,500 --> 01:30:15,600 Gentlemen, I'm surprised she agreed to do any of this project. 782 01:30:17,500 --> 01:30:20,000 Let's look at the bright side, 783 01:30:20,500 --> 01:30:22,950 we have the "Carmen" special. 784 01:30:25,500 --> 01:30:28,800 Sales of her records will go through the roof! 785 01:30:45,500 --> 01:30:47,350 Larry. Your coat. 786 01:30:53,500 --> 01:30:56,800 It doesn't matter that they didn't understand. 787 01:30:56,500 --> 01:30:59,450 There are other sources, other backers. 788 01:30:59,500 --> 01:31:02,150 We'll take the project elsewhere. 789 01:31:01,500 --> 01:31:04,650 - We've got to do it! - They are not wrong. 790 01:31:04,500 --> 01:31:08,900 That's the first thing you must say to yourself, they are not wrong. 791 01:31:10,500 --> 01:31:13,550 No matter how much I refine my knowledge, 792 01:31:16,500 --> 01:31:19,100 the truth is, there is no voice. 793 01:31:19,500 --> 01:31:21,550 Does that matter? No! 794 01:31:23,500 --> 01:31:26,300 Yes, because once there was a voice. 795 01:31:29,500 --> 01:31:31,150 Such a voice! 796 01:31:36,500 --> 01:31:40,350 - You have other things... - Larry. - Listen, you have... 797 01:31:41,500 --> 01:31:44,650 We have to face the fact that we are older. 798 01:31:48,500 --> 01:31:50,050 Both of us. 799 01:31:52,500 --> 01:31:55,750 - Have you lost money? - That doesn't matter. 800 01:32:00,500 --> 01:32:02,700 I'll earn with "Carmen". 801 01:32:06,500 --> 01:32:09,150 What? What were you going to say? 802 01:32:11,500 --> 01:32:14,050 - Say it. - I can't. - Come on! 803 01:32:15,500 --> 01:32:18,900 - I have no right. - Maria, be straight with me! 804 01:32:21,500 --> 01:32:23,350 Destroy "Carmen". 805 01:32:25,500 --> 01:32:26,950 "Carmen"? 806 01:32:28,500 --> 01:32:31,650 You've got no right, "Carmen" is beautiful! 807 01:32:32,500 --> 01:32:33,850 I know. 808 01:32:34,500 --> 01:32:37,450 Some of the best work you've ever done. 809 01:32:38,500 --> 01:32:40,300 It's a legacy... 810 01:32:39,500 --> 01:32:42,600 In a hundred years time, it will be there! 811 01:32:43,500 --> 01:32:45,750 People will say: "There!" 812 01:33:44,500 --> 01:33:46,300 That was Callas! 813 01:33:49,500 --> 01:33:51,550 But, it's not honest. 814 01:33:52,500 --> 01:33:54,100 It's a fake. 815 01:33:55,500 --> 01:33:58,350 A magnificent fake, but still a fake. 816 01:34:01,500 --> 01:34:04,850 Maybe no one watching will realise, but I know. 817 01:34:07,500 --> 01:34:11,250 Technology can create the most extraordinary illusions. 818 01:34:13,500 --> 01:34:16,400 But what I had, was never an illusion. 819 01:34:19,500 --> 01:34:22,400 If it was nothing else, it was honest. 820 01:34:24,500 --> 01:34:26,500 Even on a bad night, 821 01:34:27,500 --> 01:34:31,200 when you wanted to close your ears and hide your eyes, 822 01:34:32,500 --> 01:34:34,200 it was honest! 823 01:34:34,500 --> 01:34:38,500 Now, you're asking me to end my career by announcing that... 824 01:34:40,500 --> 01:34:42,750 Maria Callas was a fraud? 825 01:34:45,500 --> 01:34:48,350 You want my legacy to be the opposite 826 01:34:49,500 --> 01:34:52,050 of everything I ever stood for? 827 01:34:58,500 --> 01:35:00,900 I know why I hate integrity. 828 01:35:04,500 --> 01:35:07,350 It's great for the person who has it, 829 01:35:11,500 --> 01:35:15,000 but pure hell for those around it. It's admirable. 830 01:35:18,500 --> 01:35:21,100 You know I own half of "Carmen". 831 01:35:28,500 --> 01:35:31,350 I'll make sure that it's never shown. 832 01:35:34,500 --> 01:35:37,450 What do you want? My kidneys? My liver? 833 01:35:38,500 --> 01:35:40,000 Thank you. 834 01:35:45,500 --> 01:35:47,400 Take me to my car. 835 01:36:06,500 --> 01:36:08,400 Michael sent this. 836 01:36:09,500 --> 01:36:11,050 Ah, indeed! 837 01:36:16,500 --> 01:36:18,400 Why don't we walk? 838 01:36:24,500 --> 01:36:26,250 I need to walk. 839 01:36:33,500 --> 01:36:36,650 - God answers prayers, you know? - Does He? 840 01:36:37,500 --> 01:36:40,100 Yes, contrary to popular belief. 841 01:36:40,500 --> 01:36:43,650 The problem is we ask for the wrong things. 842 01:36:44,500 --> 01:36:48,400 I hated Maria Kalogeropoulou, I wanted to be Maria Callas, 843 01:36:48,500 --> 01:36:50,550 and for a time I was. 844 01:36:50,500 --> 01:36:53,850 Perhaps I should've simply asked to be a woman. 845 01:36:56,500 --> 01:36:59,400 And maybe instead of juggling artists, 846 01:36:59,500 --> 01:37:03,200 performance dates, continents, and a roll in the sack, 847 01:37:04,500 --> 01:37:07,450 you should've simply asked to be a man. 848 01:37:08,500 --> 01:37:10,950 How happy would we have been? 849 01:37:12,500 --> 01:37:16,000 As just a woman and man, as nothing extraordinary. 850 01:37:19,500 --> 01:37:22,950 As it is, we both gave everything and received... 851 01:37:27,500 --> 01:37:29,950 Well, for a time, everything! 852 01:37:31,500 --> 01:37:32,850 Almost! 853 01:37:35,500 --> 01:37:37,050 So it goes. 854 01:37:55,500 --> 01:37:58,450 - What on earth are you doing? - Sorry. 855 01:38:06,500 --> 01:38:08,650 Wipe your eyes, please. 856 01:38:14,500 --> 01:38:16,000 I'm sorry. 857 01:38:24,500 --> 01:38:26,750 You used to dress better. 858 01:38:27,500 --> 01:38:30,800 What do you mean, this is an expensive jacket. 859 01:38:31,500 --> 01:38:33,450 It costs a fortune. 860 01:38:34,500 --> 01:38:36,450 What'll you do now? 861 01:38:37,500 --> 01:38:39,600 Have I bankrupted you? 862 01:38:41,500 --> 01:38:43,150 I am alright. 863 01:38:44,500 --> 01:38:47,300 I still have Bad Dreams, as it were. 864 01:38:51,500 --> 01:38:53,300 I thought maybe, 865 01:38:53,500 --> 01:38:57,700 having the "Bolshoi Ballet" dance "Spartacus" at the Coliseum... 866 01:38:58,500 --> 01:39:00,100 Or whatever. 867 01:39:01,500 --> 01:39:03,700 Maybe none of the above. 868 01:39:07,500 --> 01:39:11,450 Perhaps I'll go to Tel Aviv or Capetown to see an art show. 869 01:39:15,500 --> 01:39:18,300 Maybe I'll stay home and read books. 870 01:39:22,500 --> 01:39:24,900 I think I'll walk some more. 871 01:39:28,500 --> 01:39:30,550 It's a beautiful day. 872 01:39:31,500 --> 01:39:33,350 What will you do? 873 01:39:36,500 --> 01:39:39,650 Don't ask questions that can't be answered. 874 01:40:40,500 --> 01:40:44,550 Maria Callas, born Kalogeropoulou, died on 16 September 1977. 875 01:44:00,500 --> 01:44:03,150 "The events depicted in this film 876 01:44:02,500 --> 01:44:05,500 belong to both the fantasy of the author 877 01:44:05,500 --> 01:44:08,850 and the memories of his longstanding friendship 878 01:44:09,500 --> 01:44:11,450 with Maria Callas." 879 01:44:12,500 --> 01:44:17,350 >> Napisy pobrane z http://napisy.org << >>>>>>>> nowa wizja napis <<<<<<<< 
 |